Estudio experimental sobre el efecto de tres componentes de conocimiento previo en la lectura de textos ingleses por estudiantes de inglés como lengua no nativa
DOI:
https://doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.199211802Resumen
La investigación sobre la comprensión lectora nativa (inglés) y no nativa (inglés como segunda lengua y lengua extranjera) ha demostrado que la capacidad de comprender textos se basa no sólo en los conocimientos lingüísticos del lector, sino también en el conocimiento general del mundo y en la medida en que dicho conocimiento se activa durante el procesamiento.
Los distintos componentes del conocimiento previo que se han identificado en la bibliografía son: (1) conocimiento previo del área de contenido del texto (familiar frente a novela); (2) conocimiento previo de que el texto trata sobre un área de contenido concreta [contexto frente a ausencia de contexto]; y (3) grado en que los elementos léxicos del texto revelan el área de contenido [transparente frente a opaco}.
En este trabajo se presenta un estudio que muestra los efectos individuales e interactivos de estas tres variables separadas sobre la comprensión lectora de lectores no nativos de inglés y la cantidad y calidad (familiaridad, contexto y transparencia) de sus producciones, que dependen de la lengua utilizada para las reproducciones, haciendo que la mitad de los estudiantes escriban sus resúmenes en su lengua nativa [español] y la otra mitad en la lengua no nativa (inglés), y comparando los resultados.
Los resultados indican que dos de los tres componentes del conocimiento previo (transparencia y contexto) desempeñan un papel significativo en la lectura, comprensión y recuerdo de un texto, tanto en inglés como en español, pero también muestran que la lengua (inglés o español) en la que se realizan las reproducciones condiciona la cantidad de información reproducida.
Estos resultados se discuten en relación con las visiones teóricas del esquema de lectura como un proceso interactivo entre el texto y el lector, y en relación con sus implicaciones para la pedagogía de la lectura.
Mostras las descargas
Referencias
ADAMS, S. J. 1981. “Scripts and Second Language Reading Skills” . En Schemata Theory 3: 357-382.
ALDERSON, J. C., y A. M. URQUHART, eds. 1984. Reading in a Foreign Language. London and New York: Longman.
ANDERSON, R. C., R. E. REYNOLDS, D. L. SCHALLERT y E. T. GOETZ. 1977. “Frameworks for Comprehending discourse”. A merican Educational Research Journal 14:367-381. DOI: https://doi.org/10.3102/00028312014004367
ANDERSON, R. C., y P. D. PEARSON. 1984. “A Schema-Theoretic View of Basic Processes in Reading Comprehension”. En Carrell, Devine y Eskey 1988: 37-56. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524513.007
BARTLETT, F. C. 1932. Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology. Cambridge: Cambridge UP.
BENSOUSSEN, M.; y B. LAUFER. 1984. “Lexical Guessing in Context in E. F. L. Reading Comprehension”. Journal of Research in Reading 7.1: 15-32. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9817.1984.tb00252.x
BIRKMIRE, D. P. 1985. “Text processing: The influence of text Structure, Background Knowledge, and Purpose”. Reading Reseach Quaterly 20.3. DOI: https://doi.org/10.2307/748021
BRANSFORD, J. D., y M. K. JOHNSON. 1972. “Contextual Prerequisites for Understanding: Some Investigations for Comprehension and Recall". Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 11: 717-726. DOI: https://doi.org/10.1016/S0022-5371(72)80006-9
---. 1973 “Considerations of Some Problems of Comprehension”. En Visual Information Processing. Ed. W. G. Chase. New York: Academic Press.
BRANSFORD, J. D., B. S. STEIN y T. SHELTON. 1984. “Learning from the Perspective of the Comprehender". En Alderson y Urquhart 28-45.
BROWN, G. 1989. “Making sense: The Interaction of Linguistic Expression and Contextual Information”. Applied Linguistics 10.1. Oxford: Oxfard UP. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/10.1.97
CARRELL, P. L. 1981la. “Culture-Specific Schemata in L2 mComprehension”. En Selected Papers from the Ninth Illinois TESOL/BE Annual Convention and the First Midwest TESOL Conference. Ed. R. A. Orem y J. F. Haskell. Chicago: TESOL/BE.
---. 1981b. “The Role of Schemota in L2 Comprehension’. Paper presented at TESOL Convention, Detroit.
---. 1982. “Three Components of Background knowledge in Reading Comprehension’. Language learning 33.2: 183-207. = DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1983.tb00534.x
---. 1983. “Background Knowledge in Second language Comprehension”. Language learning and Communication 2.1: 25-35.
---. 1983. “Some Issues in Studying the Role of Schemata in Second language Comprehension”. En Alderson y Urquhart 1984: 81-93.
CARRELL, P. L, y J. C. EISTERHOLD. 1983. “Schema Theory and ESL Reading Pedagogy” . En Carrell, Devine y Eskey 73-93. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524513.010
CARRELL, P., J. DEVINE y D. ESKEY, eds. 1988. Interactive Approaches to Second Language Reading. Cambridge: Cambridge UP. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524513
CARTER, R., y M. MCCARTHY. 1988. Vocabulary and Language Teaching. London: Longman.
CLARKE, D. F, el S. P. Nation. 1980. “Guessing the Meaning of Words from Context: Strategy and Techniques”. System 8: 211-220. DOI: https://doi.org/10.1016/0346-251X(80)90003-2
CLIFTON, C., Jr., y M. L. SLOWIACZEK. 1981. “Integrating New information with Old Knowledge”. Memory and Cognition 9.2: 142-148. DOI: https://doi.org/10.3758/BF03202328
GRELLET, F. 1982: Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension" Exercises. Cambridge: Cambridge UP.
HUDSON, T. 1982. “The Effects of Induced Schemata on the ‘Short Circuit’ in 12 Reading: Nondecoding Factors in 2 Reading Performance”. Language learning 32: 1-31. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1982.tb00516.x
JENKINS, J.R. M. L STEIN, y R. WYSOCKI. 1984. “learning Vocabulary through Reading”. American Educational Research Journal 21.4: 767-787. DOI: https://doi.org/10.3102/00028312021004767
JOHNSON, P. 1981. “Effects on Reading Comprehension of language Complexity and Cultural Background of a Text”. TESOL Quaterly 15: 169-181. DOI: https://doi.org/10.2307/3586408
---. 1982. “Effects on Reading Comprehension of Building Background Knowledge’. TESOL Quaterly 4: 503-517. , DOI: https://doi.org/10.2307/3586468
KINTSCH, W. and T. A. VAN DIK. 1975. “Camment on se rappelle et on résume des histoires". Languages 40: 98-116. DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1975.2300
NAGY, W., P. A. HERMAN, y R. C. ANDERSON. 1985. “Learning Words from Context’. Reading Research Quaterly 20.2: 233-253. DOI: https://doi.org/10.2307/747758
MANDIER, J. M. 1978. “A Cade in the Node: The Use of a Story Schema in Retrieval”. Discourse Processes 1: 14-35. DOI: https://doi.org/10.1080/01638537809544426
RUMELHART, D. E. 1980. “Schemata: The Building Blocks of Cognotion”. En Spiro, Bruce y Brewer 1980: 33-59. .
SPIRO, R. J., B, C. BRUCE, y W. F. Brewer, eds. 1980. Theoretical Issues in Reading Comprehension. London: Lawrence Erlbaum Associates.
STEFFENSEN, M. S., y C. JOAGDEV. 1984. “Cultural Knowledge and Reading”. En Alderson y Urquhart 1984: 48-62.
STEFFENSEN, M. S., C. JOAG-DEV y R. C. ANDERSON. 1979. "A Cross-Cultural Perspective on Reading Comprehension”. Reading Research Quaterly 15:10-29. DOI: https://doi.org/10.2307/747429
THORNDYKE, P. W. 1977. “Cognitive Structures in Comprehension and Memory of Narrative Discourse”. Cognitive Psychology 9:77-110. DOI: https://doi.org/10.1016/0010-0285(77)90005-6
WOLFF, D. 1987. “Some Assumptions about Second language Text Comprehension’. Studies in Second language Acquisition. 9.3. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263100006707
XIAOLONG Li. 1988. “Effects of Contextual Cues an Inferring and Remembering Meanings of New Words”. Applied Linguistics 9.4. Oxford: Oxford UP. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/9.4.402
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1992 Ana Cristina Lahuerta Martínez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.